登录注册
上海师范大学论坛 > 菁菁校园 > 浏览当前帖子 手机版 - 认证发帖 - 隐藏左侧栏
与老外对话时切忌这两点,避免尴尬的局面!
返回本版】  【发表帖子】  【回复帖子 浏览量  1110      回帖数 0
月飞雪    等级  

楼主 发表于  2017/10/26 15:08:13    编 辑   

  很多学生反映在外教课上(http://www.likeshuo.com/Landing/P/L301?utm_from=pwm49)与外教沟通时候会经常产生“communication breakdown”的情况,换句话说,经常在英语交流对话中,双方会发生不知所云,甚至尴尬的局面。其实,很多学生经常用的表达是错误的,有时会引起与老外沟通交流上的困难,如果不慎,甚至会引起误会乃至反感。

  1. I know

  很多学生都喜欢说这个词组。其实,这种说法并没有任何错误,只是学生们要非常注意场合。有一次,有一位学生有一句话不明白,想锻炼一下口语就去问坐在我身边的一个外教这句话什么意思。在外教耐心讲解完后,这位学生就回答了一句: “I know”。这位外教显然感觉受到了侮辱,马上收起了笑容,一转身做别的去了,弄得学生也非常尴尬。我看到后,连忙在一旁打圆场,向外教解释到其实这并不是学生的本意,后来外教也表示了体谅。当学生后来问我时,我解释道:你明明不知道这句话什么意思来问外国人,当他非常耐心的向你解释完后,你一句“I know”, 就会让外国人认为你是在耍他,会有一种你知道还问他干什么的感觉。这种回答往往会让外国人非常反感。通常在这种情况下,经常用的说法是 “got you, cheers” 或者“understood”.

  2. Judge

  这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge指的就是告诉自己应该怎么做。我们经常可以听到老外们说“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. ” 意思就是说,我知道应该怎么做,不要告诉我应该做什么,我不要这样的帮助。比如说,一个老外花了6块钱买了个苹果,你可能会说这太贵了,你被宰了,不应该去那里买东西。这时候,老外通常的反应就是“whatever”,一种不屑一顾的口气。再例如说,如果你跟一个外国人说你不要怎么样,应该怎么样,他们往往会有一大堆话来反驳你。其实这除了是因为大多数外国人都有一种从骨子里透出的莫须有的傲气,主要是因为在西方文化里面,这样的judge别人的做法是非常令人讨厌的,所以大家要注意。

  以上两点小的建议,希望大家在与外国人的交流中注意细节,以免出现不必要的误会。
1
表情
所有内容均为会员自愿发表,并不代表本站立场.
论坛帮助 会员认证删帖申请 联系我们
©www.shnubbs.cn  Processed in 0.44